Search

Slide dialogic with homeless people practices Slidepeer to peer with partners coaching Slideshaping with Dialogic Practices future Slidesharing in social intervention power Slideearning over your life power Slidepromoting for tackling homelessness capabilities
Dialogic Practices

Drawing from Dialogic Practices and Enabling Coplanning approach, we support homeless people in envisioning a better future and working to reach it.

Early Intervention

We recognise the importance of detecting people at the very moment they experience homelessness and working with them in an effective way, to prevent them to fall into a condition of chronic deprivation.

Intervision

Besides traditional supervision, through the “Intervision” social workers share their knowledge and learning with a peer-to-peer approach, training the team to reflect on their working practices.

METHOD
NETWORK
INTERVISION
ANALYSIS
PUBLIC DOCS
PRIVATE DOCS
What about Hood Project?

Being homeless means losing power over life: over housing, time, future, and the possibility to choose.

Sometimes, projects and services aimed to support homeless people reinforce this lack of power, providing pre-established solutions and standardised paths to follow.
The Enabling Coplanning methodology, inspired by the Dialogic Practices, provides social workers tools and theoretical frameworks to develop a new kind of intervention.

Power is reallocated in the helping relationship: the person in need has the power over the direction of intervention and social workers become tools for sustaining it.

Thanks to personalised projects, people are supported in exploring the life’s possibilities.
In this process, they gain experience, self-awareness and learn how to navigate the life possibilities they can reach, while social workers cooperate to find effective means to sustain this exploration of possible futures. 

 

Enabling Coplanning with homeless people

 

The Enabling Coplanning is an established methodology in Northern Italy, inspired by Dialogic Practices, born for working with people with disabilities.

In the Hood project, we are adjusting this methodology to the framework of homelessness.
We are six partners from five different countries engaged in the fight against homelessness.
We work in different kinds of services that support homeless people, from outreach work to housing first, from early intervention to research.

Adopting the Enabling Coplanning in our daily routine, we are adjusting this method, exchanging reflections and findings, comparing how our differences influence the development of the intervention.
Furthermore, we are exploring the potential of the Enabling Coplanning when combined with early intervention: we believe they could be an effective method to work with people who recently become homeless, preventing them from further worsening their condition. 

Hood numbers
6

Partners

5

Countries

25

of professionals

involved

4

Experiment

launched

8

Dissemination

documents produced

Informative documents

Here you can find documents to improve your understanding of the HOOD project.

In this section there are two kinds of documents.
Factsheets are available in more languages and they focus on the milestones of HOOD: our goals, partners, our main activities.
Bites, like bites we would take from good food, are briefer and focused on specific topics emerging in HOOD that we found interesting.
Finally here you find reports which are the outputs of our main activities.
All of them will help you to gain a better understanding of what we do in HOOD, what we mean with Enabling Coplanning, how we share power, and so much more. 

Glossary

Translating technical terms is always tricky.

A term in one language can correspond to two different words in another language.
An expression can have nuances that get lost in the translation.
To sustain our cooperative work, we decided to create a shared glossary of the key terms social workers use in their daily work.

The glossary will support our work of Intervision, improving the translation of our Platform, and it can be a useful resource also for other professionals working in transnational partnerships.
You can join us in this activity: suggest a term you use in your work on the homelessness issue and we will translate it into our five languages! 

AJAX progress indicator
  • AFFORDABLE HOUSING
    Any type of housing, including rental/home ownership, permanent/temporary, for-profit/non-profit, that costs less than 30% of a household’s pre-tax income.
    Translation:
    DK:Betalelig bolig
    GR: Προσιτή (οικονομικά) στέγαση
    IT: Alloggi economicamente accessibili
    PT: Habitação social
    SP: Alojamiento económicamente accesible
  • AT RISK OF HOMELESSNESS
    The term “at risk of homelessness” means, with respect to an individual or family, that the individual or family— (A) has income below 30 percent of median income for the geographic area; (B) has insufficient resources immediately available to attain housing stability; and (C) (i) has moved frequently because of economic reasons; (ii) is living in the home of another because of economic hardship; (iii) has been notified that their right to occupy their current housing or living situation(...)
  • AUTONOMY
    The ability to make your own decisions without being controlled by anyone else.
    Translation:
    DK: Autonomi
    GR: Αυτονομία
    IT: Autonomia
    PT: Autonomia
    SP: Autonomía
  • PROFESSIONAL SKILLS ASSESSMENT
    Test and interviews designed to evaluate professional competencies and further skills (relational, emotional, etc.). This tool is sometimes used with unemployed people, in the path of work reintegration, to help them develop a greater awareness of their own resources and previous experiences.
    Translation:
    DK: Kompetenceafklaring
    GR:Αξιολόγηση επαγγελματικών δεξιοτήτων
    IT: Bilancio di competenze
    PT: Balanço de competências
    SP: Evaluación de habilidades profesionales
  • CITIZENSHIP INCOME
    Cash transfer policy. Even if the original idea of the citizenship income has no conditions neither eligibility requirements, real measures currently existing of "Citizenship income" has various degrees of conditionality and eligibility according to the national legislation of the country considered.
    Translation:
    DK:Overførselsindkomster. //money you can get from the state with different degrees og conditionality
    GR:Ατομικό εισόδημα
    IT: Reddito di cittadinanza
    PT: Renda básica de(...)
  • DEINSTITUTIONALIZATION
    A composite social process that involves the social actors directly concerned with it. It aim is to transform the power relations between people in need and the institutions around them. This process should produce social-care models that can replace the system whereby people are 'assigned places' to live in and through these places their life projects are defined.
    Translation:
    DK: Deinstitutionalisering
    GR: Αποϊδρυματοποίηση
    IT: Deistituzionalizzazione
    PT: Desinstitucionalização
    SP:(...)
  • DISCRIMINATION
    Any discrimination based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation.
    Translation:
    DK: Diskrimination
    GR: Διάκριση
    IT: Discriminazione
    PT: Discriminação
    SP: Discriminación
  • DUAL DIAGNOSIS
    Many homeless diagnosed with a substance use disorder (SUD) also suffer from a co-occurring mental health or behavioral disorder. This is known as a dual diagnosis. Individuals with a dual diagnosis require an integrated treatment plan that addresses both disorders as interconnected mental health issues.
    Translation:
    DK: Dobbelt diagnose
    GR: Διπλή διάγνωση
    IT: Doppia diagnosi
    PT: Situações de diagnóstico duplo
    SP: Patologia dual
  • EARLY INTERVENTION
    System of coordinated services and actions aimed to take care of a problem in the very moment it comes up or to prevent the same emergence of it.
    Translation:
    DK: Tidlig indsats
    GR: Πρώιμη παρέμβαση
    IT: Intervento precoce
    PT: Intervenção rápida
    SP: Intervención temprana
  • ECONOMIC PRECARIOUSNESS
    Economic uncertainty as a result of unemployment, the continued growth of low-paid, insecure and often part-time and atypical employment.
    Translation:
    DK: økonomisk usikkerhed
    GR: Οικονομική επισφάλεια
    IT: Precarietà economica
    PT: Precariedade económica
    SP: Precariedade económica
  • EMPOWERMENT
    A process in which individuals or communities in a powerless situation learn habits of thought and action that enable them to act for themselves so as to address their basic needs and embark on a course of development: those who had no power gain it, or rather discover that they always had it.
    Translation:
    DK: Empowerment
    GR: Ενδυνάμωση
    IT: Capacitazione
    PT: Empoderamento
    SP: Empoderamiento
  • GENDER PERSPECTIVE
    The gender perspective focuses particularly on gender-based differences in status and power, and considers how such discrimination shapes the immediate needs, as well as the long-term interests, of women and men.
    Translation:
    DK: Kønsperspektiv
    GR: Διάσταση του φύλου
    IT: Prospettiva di genere
    PT: Perspetiva de género
    SP: Perspectiva de género
  • HARM REDUCTION
    Approach of intervention aimed at reducing negative social and/or physical consequence associated with homelessness.
    Translation:
    GR: Μείωση της βλάβης
    IT: Riduzione del danno
    Sp: Reducción de daños
    PT: redução do risco
    DK: Skadesreduktion
  • HOMELESS
    Someone in a situation of rouflessness, homelessness, and other emergency housing condition.
    Translation: DK: Hjemløs
    GR: Άστεγοι
    IT: Persona senza dimora
    PT: Pessoa em situação de sem-abrigo
    SP: Sin hogar
  • HUMAN RIGHTS
    Rights inherent to all human beings, regardless of race, sex, nationality, ethnicity, language, religion, or any other status.
    Translation:
    DK: Menneskerettigheder
    GR: Ανθρώπινα δικαιώματα
    IT: Diritti umani
    PT: Direitos Humanos
    SP: Derechos humanos
  • INADEQUATE HOUSING
    People living in temporary or non-conventional structures, people living in unfit housing or people living in extreme overcrowding.
    Translation: DK:Utilstrækkelig bolig
    GR: Ακατάλληλη στέγαση
    IT: Soluzioni abitative inadeguate
    PT: Alojamento insalubre
    SP: Alojamiento insalubre / Vivienda inadecuada o deficiente
  • INCLUSIONARY HOUSING PROGRAMS
    Inclusionary housing programs are local policies that tap the economic gains from rising real estate values to create affordable housing for lower income families. An inclusionary housing program might require developers to sell or rent 10 to 30 percent of new residential units to lower-income residents.
    Translation:
    DK: Almen bolig
    GR:
    IT: Politiche per un abitare a prezzi accessibili
    PT: Programa de Arrendamento Acessível
    SP: Programas de vivienda inclusiva
  • INCLUSIVE LABOUR MARKET
    Labour markets are inclusive when everyone of working age can participate in paid work, especially vulnerable and disadvantaged people. Promoting inclusive labour markets means: making it easier for people to join (or re-join) the workforce.
    Translation:
    DK: Det inkluderende arbejdsmarked
    GR:Αγορά εργασίας χωρίς αποκλεισμούς
    IT: Mercato del lavoro inclusivo
    PT: Mercado de trabalho inclusivo
    SP: Mercado laboral inclusivo
  • INFORMAL SUPPORT
    Such as that provided by family and friends, can be extremely valuable and key to change the situation of the homeless. It is well-known that the lack of contact with family and relationship breakdown is one of the primary causes of homelessness.
    Translation:
    DK: Støtte fra netværk
    GR:Άτυπη υποστήριξη
    IT: Supporto informale
    PT: Apoio informal
    SP: Apoyo informal
  • INTERCEPTING
    The action of find and recognize people in housing emergency condition or homelessness in other places or situations besides the traditional services for homeless people. This a sort of slang in social working context. It is not used in Portugal, where it is only associated to the work of the police institution.
    Translation:
    DK:At opfange
    IT: Intercettare
    SP: Interceptar
  • INTERCONNECTION
    The process of bringing people together to identify common interests and work collaboratively to accomplish common goals. Efforts intended to accomplish any of the following: develop and sustain strong relationships among individuals, develop and sustain involvement in neighborhood and community-based organizations and institutions, and develop group capacity to collaboratively identify and accomplish common goals.
    Translation: DK: Samarbejde
    GR: Διασύνδεση
    IT: Lavoro di comunità
    PT:(...)
  • LEGAL CONSULTANCY
    Legal orientation provided by a specialized professional.
    Translation:
    DK:Juridisk rådgivning
    GR:Νομική συμβουλευτική
    IT: Consulenza legale
    PT: Apoio jurídico
    SP: Apoyo jurídico
  • LOW THRESHOLD
    "Low-threshold" programs or services make minimal demands on the patients, offering services without attempting to control their intake of drugs, alcohol, or modify their behaviors, and providing counseling only if requested. They aim to reduce documented barriers to service access.
    Translation:
    DK:Lavtærskeltilbud
    GR: Ελάχιστα προαπαιτούμενα
    IT: Bassa soglia
    PT: Programas/serviços de baixa intensidade
    SP: Programes de reducción de daños
  • LOW -THRESHOLD SERVICES
    Low-threshold service models mean making minimal demands on the person, and reducing or removing barriers for people to access care.
    Translation:
    DK:Lavtærskeltilbud
    GR:Υπηρεσίες Μείωσης της Βλάβης
    IT: Servizi a bassa soglia
    PT: Serviços de baixa intensidade
    SP: Servicios al alcance de todos/servicios accesibles
  • NETWORKING
    A process to develop a system of sharing information, resources, and services with other entities that can be useful for improving the work with the services' users.It also refers to the cooperation among different entities and institutions that have some kind of responsibility toward a service user.
    Translation:
    DK: Netværke
    GR: Δικτύωση
    IT: Lavoro di rete
    PT: Trabalho em rede
    SP: Red de contactos
  • OUTREACH SERVICES
    Projects involved in bringing services directly to where people are rather than requiring someone to go into an agency or office.
    Translation:
    DK: Opsøgende arbejde
    GR: Υπηρεσίες προς την κοινότητα (Κοινοτικές Υπηρεσίες)
    IT: Unità di strada
    PT: Serviços prestados pelas equipas de rua
    SP: Recursos de servicios sociales de atención básica y/o especializados
  • PERSON-CENTERED CARE
    Person-centred care is a way of thinking and doing things that sees the people using health and social services as equal partners in planning, developing and monitoring care to make sure it meets their needs. This means putting people and their families at the centre of decisions and seeing them as experts, working alongside professionals to get the best outcome.
    Translation:
    DK: Individuel støtte
    GR: Ανθρωποκεντρική (εξατομικευμένη) φροντίδα
    IT: Approccio personalizzato
    PT: Abordagem(...)
  • PERSONALISATION
    The construction of life projects based on the creation of unique opportunities on the territory. These opportunities are co-concerted and arise from people's needs and resources, both internal and external. They are not standardised answers (package style) that the social service can offer, by composing the project of a few different standardised supports that may suit the person more or less effectively.
    Translation:
    DK: Individuel indsats
    GR: Εξατομίκευση
    IT: Personalizzazione
    PT:(...)
  • POVERTY
    Poverty is a denial of choices and opportunities, a violation of human dignity. It means lack of basic capacity to participate effectively in society. It means not having enough to feed and cloth[e] a family, not having a school or clinic to go to, not having the land on which to grow one’s food or a job to earn one’s living, not having access to credit. It means insecurity, powerlessness and exclusion of individuals, households and communities. It means susceptibility to violence, and it(...)
  • PRIMARY PREVENTION
    Refers to working upstream to reduce risks of homelessness for individuals and families. Typically involves universal interventions directed at whole communities, in terms of economic support, affordable housing, measure to prevent evictions and foreclosure, psychosocial and health support, etc.
    Translation:
    DK:Forebyggelse
    GR: Πρωτογενής πρόληψη
    IT: Prevenzione primaria
    PT: Intervenção primária
    SP: Prevención primaria
  • ORIENTATION TO WORK
    The array of tools, projects and processes aimed at sustaining an unemployed person to enter the job market.
    Translation:
    DK:Beskæftigelsesrettet indsats
    GR:Επαγγελματικός προσανατολισμός
    IT: Orientamento al lavoro
    PT: Acompanhamento personalizado para o emprego
    SP: Orientación al trabajo
  • RELATIONAL CONNECTION
    The actions of the social practitioner to create a connection with the recipients and facilitate their engagement. It can be referred both to the activity of creating a first connection between the professional and the person or to the continuous negotiation process among them regarding the educative plan.
    Translation:
    DK: Relationelt forhold
    GR: Σχεσιακή σύνδεση
    IT: Aggancio relazionale
    PT: Relação empática
    SP: Conexión relacional
    SP: Vinculo
  • SELF-DETERMINATION
    It is both a competence and a process where the person acquires power and concrete opportunities to:
    (a) defining the course of their's existence, both in the most mundane and in the most significant choices, without any higher authority validating these choices as appropriate, making this appropriateness the condition of the right to be supported.
    (b) defining themselves and telling their story through their own categories. Using the terminology they choose and according to the(...)
  • SHELTER
    Facilities that provides emergency support with temporary sleeping accommodation for homeless people.
    Translation:
    IT: dormitorio
    SP: Albergue
    DK: herberg
    PT: Abrigo
    GR: Καταϕύγιο
  • SOCIAL COMMITMENT
    Social commitment is the social responsibility that a person or organization develops towards its community and that translates into a voluntary search for the general welfare above the individual.
    Translation:
    DK: Socialt ansvar
    GR:Κοινωνική δέσμευση
    IT: Responsabilità sociale
    PT: Responsabilidade social
    SP: Compromiso social
  • SOCIAL EXCLUSION
    Although there is no universally agreed definition or benchmark for social exclusion, lack of participation in society is at the heart of nearly all definitions put forth by scholars, government bodies, non-governmental organisations and others. Overall, social exclusion describes a state in which individuals are unable to participate fully in economic, social, political and cultural life, as well as the process leading to and sustaining such a state.United Nations.
    Translation:
    DK:(...)
  • SOCIAL INCLUSION
    Social inclusion is the process of improving the terms on which individuals and groups take part in society—improving the ability, opportunity, and dignity of those disadvantaged on the basis of their identity.
    Translation:
    DK: Social inklusion
    GR:Κοινωνική ένταξη
    IT: Inclusione sociale
    PT: Inclusão social
    SP: Inclusión social
  • SOCIAL INVISIBILITY
    Social invisibility refers to individuals who have been marginalised or systematically ignored by the majority of the public. As a result, those who are marginalised and ignored feel neglected or being invisible in the society.
    Translation:
    DK: Social usynlighed
    GR: Κοινωνική αορατότητα
    IT: Diritti umani
    PT: Invisibilidade social
    SP: Invisibilidad social
  • SOCIAL SUPPORT
    Social support means having friends and other people, including family, to turn to in times of need or crisis to give you a broader focus and positive self-image. Social support enhances quality of life and provides a buffer against adverse life events.
    Translation:
    DK: Social støtte
    GR: Κοινωνική Υποστήριξη
    IT: Supporto dalla rete informale
    PT: Apoio informal
    SP: Acompañamiento Social
  • SOCIAL WORKER
    A professional who works for social services or for private organizations providing help and support for people who need it, in different fields of intervention.
    Translation:
    DK:Socialarbejder
    GR: Κοινωνικός/ή Λειτουργός
    IT: Assistente sociale/educatore
    PT: Assistente social
    SP: Trabajador Social
  • STASH
    The place or spot where the homeless person keeps belongings and rests/sleeps.
    Translation: DK:Sovested
    GR: Καβάντζα
    IT: posto in cui la persona dorme per strada e conserva i suoi beni
    SP: Consigna
  • STIGMA
    Stigma involves negative attitudes or discrimination against someone based on a distinguishing characteristic such as a mental illness, health condition, or disability. Social stigmas can also be related to other characteristics including gender, sexuality, race, religion, and culture.
    Translation: DK: Stigma
    GR: Στίγμα
    IT: Stigma
    PT: Estigma
    SP: Estigma
  • TEMPORARY ACCOMODATION
    Social response, aiming at accommodating adults in housing need, for a limited period of time, while referral to a most appropriate social response is being sought.
    Translation:
    DK: Midlertidig bolig
    GR: Προσωρινή στέγαση
    IT: Abitazione temporanea
    PT: Alojamento temporário
    SP: Alojamiento temporal
  • UNDERGROUND ECONOMY
    Is defined as all those economic activities which are not declared and which are outside the control of the State administration and its official statistics. In other words, any economic activity outside the regulated economy. Another concept for which it is known is the total volume of black money circulating in a country or, what is the same, the total of monetary transactions that are not declared to the tax authorities.
    Translation:
    DK: Undergrundsøkonomi
    GR:Παραοικονομία
    IT:(...)
  • VULNERABILITY
    Vulnerability is the quality of being easily hurt or attacked. Can be defined as the diminished capacity of an individual or group to anticipate, cope with, resist and recover from the impact of a natural or man-made hazard. The concept is relative and dynamic. Vulnerability is most often associated with poverty, but it can also arise when people are isolated, insecure and defenceless in the face of risk, shock or stress.
    Translation:
    DK: Sårbarhed
    GR: Ευαλωτότητα
    IT:(...)
VIDEOCAST

The following short videos come from our meetings, training and dissemination events.
They are a helpful tool to learn more about the project, the methodology we are developing, and the activities we are doing from the very words of practitioners and researchers involved in HOOD.

Contacts

Feel free to contact us if you need more information about HOOD, you want to get involved in the project, or you want to start an exchange of practices with us.
You can also subscribe to our mailing list to be updated on the HOOD’s development. 

WHERE

Ufficio Pio is the HOOD’s leader and is based in the city of Turin, in Northern Italy. 

PHONES

Hood: +39 011.6546100

 


Partners
Associates


Privacy Policy Cookie Policy Cookie Policy Terms and Conditions Intervision platform